Книга по Disco Elysium | Фонарь светит

Книга по Disco Elysium

| | Книги | Сеть

Да, по миру Disco Elysium есть книга. Точнее не так. Это Disco Elysium сделан на основе книги. 

Роберт Курвиц — один из основных создателей игры — сначала написал книгу с названием «Püha ja õudne lõhn». Если переводить с эстонского на русский, то получится «Святой и страшный аромат». Книга разошлась небольшим тиражом, провалилась и бросила своего автора в алкогольную яму.

Из ямы его вытащили друзья, предложив сделать игру. Все мы знаем, что в итоге получилась легендарная и сама по себе ценная вещь в этом мире. Так что, возможно, хорошо, что сложилось всё так, а не иначе. 

«Святой и страшный аромат» не имеет официального перевода на русский язык, но есть два основных и законченных перевода от фанатов. Оба хорошие и уже закончены, но есть нюансы. 

Перевод от Хиральни Мехромантки

Это перевод, приближенный к литературному. Обилие метафор, но при этом есть и неточности в тексте. То есть перевод не дословно следует тексту автора, как это и бывает, например, в профессиональных переводах любых книг. Это красивый текст, вполне сочетающийся с духом игры. 

Скачать его можно в .fb2

Перевод от Анона 

Перевод выполнен одним человеком, который не знал эстонского. Он использовал кучу словарей, машинный перевод и затем основывался на переводе книги на английский. Помимо этого, текст вычитывался другими людьми и затем корректировался. Это хороший перевод, самый точный и приближенный к оригиналу. Возможно, в нём нет такого обилия метафор и красивых оборотов, как в первом. Зато намного точнее передаёт суть, заложенную автором. Я выбрал этот вариант, в нём намного меньше неточностей.

Скачать его можно в .pdf, .epub, .fb2